:::: URGENT ACTION CHIAPAS 27.11.2006 ::::
Liebe Leute,
anbei die von der AG Chiapas der Deutschen Menschenrechtskoordination
Mexiko erarbeitete Urgent Action zu den Ausschreitungen und Morden in
der Gemeinde Viejo Velasco Suárez im Lakandonischen Urwald.
WIR BITTEN UM REGE BETEILIGUNG.
Der Musterbrief der UA (spanisch und deutsche Übersetzung) basiert
auf Informationen von Amnesty International und vom
Menschenrechtszentrum Fray Bartolomé de las Casas. Die korrekten
Anreden, e-mail-Adressen und Fax-Nr. sind in einer gesonderten Datei
zu finden. Außerdem als Hintergrundinformation ein Bericht der
Organisation Global Exchange vom August diesen Jahres.
PCL
PS: "Anleitung": Die Informationen lesen, dann den spanischen Musterbrief markieren und kopieren, in das eigene Emailprogramm einfügen, schließlich noch die Adressen einsetzen und ab die Post.
::: MUSTERBRIEF DEUTSCH :::
Sehr geehrter Herr ...
Ich schreibe Ihnen wegen der Vorkommnisse in der indigenen Gemeinde Viejo Velasco Suárez, Chiapas, die am frühen Morgen des 13. November 2006 von über 200 bewaffneten Männern angegriffen wurde. Zahlreiche von ihnen trugen Uniformen der mexikanischen Sicherheitskräfte. Bei diesem Angriff wurden zwei Männer der Gemeinde, Filemón Benitez Pérez und Antonio Mayor Benitez Pérez, getötet sowie María Núņez González vergewaltigt und danach ebenfalls getötet.
Nach den mir vorliegenden Informationen gelten ferner Pedro Núņez Pérez, Mariano Pérez Guzmán, Miguel Moreno Montejo und Juan Peņate Montejo als vermisst. Es gibt Grund zur Annahme, dass auch diese Personen getötet wurden. Diego Arcos Meneses, Bewohner einer Nachbargemeinde, wurde willkürlich inhaftiert und im Gefängnis geschlagen.
Diese gewalttätigen Vorfälle stehen in krassem Widerspruch zu der im Jahr 2005 mit den Regierungen von Chiapas und der mexikanischen Bundesregierung getroffenen Vereinbarung, die Landrechte für 28 Gemeinden des Lacandonischen Urwalds, darunter der Gemeinde Viejo Velasco Suárez, friedlich zu regeln. Stattdessen führt die Lokalregierung seit April 2006 unbehelligt Zwangsräumungen und Zwangsumsiedlungen durch. Seither wurden die Regierungen von Chiapas und die Bundesregierung mehrfach von regionalen Menschenrechtsorganisationen auf die explosive Situation in der Region hingewiesen, blieben jedoch untätig.
Ich bitte Sie eindringlich darum:
· Diego Arcos Meneses entweder einer erkennbar strafbaren Handlung anzuklagen oder ihn umgehend freizulassen, sowie eine Untersuchung der Berichte einzuleiten, denen zufolge er am 14. November 2006 geschlagen und willkürlich in Haft genommen wurde;
· die Sicherheit der Bewohner von Viejo Velasco Suárez zu gewährleisten;
· den Verbleib der als vermisst geltenden Personen unverzüglich zu klären;
· die drei getöteten Personen zu identifizieren und umgehend eine umfassende und unparteiische forensische Untersuchung vorzunehmen und dabei die Beweise sorgfältig zu schützen;
· umgehend eine umfassende und unabhängige Untersuchung der gewaltsamen Zusammenstöße vom 13. November 2006 einzuleiten und die Rolle der offensichtlich beteiligten Sicherheitskräfte an diesem Vorfall zu klären.
Die Verantwortlichen müssen ermittelt und vor Gericht gestellt werden; die Ergebnisse der Ermittlungen müssen veröffentlicht werden.
Für Informationen über die von Ihnen durchgeführten Maßnahmen bedanke ich mich im Voraus sehr herzlich.
Hochachtungsvoll
(Unterschrift)
::: MUSTERBRIEF SPANISCH :::
Honorable Sr.
Me dirijo a Usted debido a los hechos acaecidos en la Comunidad Viejo Velasco Suárez, Chiapas, la cual fue agredida en la maņana del 13 de noviembre de 2006 por aproximadamente 200 hombres armados. Muchos de los agresores portaban uniformes de las fuerzas de seguridad mexicanas. En el ataque fueron asesinados dos hombres de la comunidad, El Sr. Filemón Benítez Pérez y Antonio Mayor Benítez Pérez y la Sra. María Núņez González fue violada y posteriormente asesinada.
De acuerdo a las informaciones que se me han hecho llegar siguen desapaerecidos Pedro Núņez Pérez, Mariano Pérez Guzmán, Miguel Moreno Montejo y Juan Peņate Montejo. Hay indicios que llevan a pensar que habitante de una comunidad vecina, fue detenido arbitrariamente y golpeado en la cárcel.
Estos hechos violentos están en fuerte contradicción con los acuerdos legados en el aņo 2005 entre el Gobierno de Chiapas y el Gobierno Federal Mexicano, en los cuales se reglamentó de manera pacífica el derecho a la tierra de 28 comunidades de la Selva Lacandona, entre esas comunidades encontrándose la Comunidad de Viejo Velasco Suárez. Por el contrario, el gobierno local lleva a cabo desde abril de 2006 desalojos y reasentamientos forzosos. Ya desde ese entonces organizaciones de derechos humanos regionales han alarmado tanto al Gobierno del Estado de Chiapas como al Gobierno Federal de esta situación explosiva, sin que se hayan tomado cartas en el asunto para aliviar la situación.
Es por estos hechos que le pido de manera urgente:
· Que el Sr. Diego Arcos Meneses sea liberado de no haber cargos en su contra o de lo contrario, hacer público el por qué se le detuvo. Pedimos que se lleve una investigación exhaustiva del por qué fue detenido arbitrariamente y golpeado en prisión;
· Garantizar la seguridad de los habitantes de Viejo Velasco Suárez;
· Esclarecer inmediatamente el paradero de las personas que cuentan como desaparecidas;
· Identificar a las personas asesinadas y llevar a cabo una investigación forense inmediata e imparcial de los hechos, protegiendo eficientemente las pruebas que se encuentren ;
· Una investigación inmediata, imparcial y detallada de los hechos violentos ocurridos el 13 de noviembre de 2006, en la que se esclarezcal el papel de las fuerzas de seguridad durante el ataque;
· Detener y llevar ante la justicia a los responsables de los hechos violentos, haciendo públicos los resultados de las investigaciones.
Por las informaciones quem e haga llegar lo más antes posible sobre las medidas tomadas por Usted ante este caso, le agradezco de antemano.
Atentamente
(Ort, Datum, Unterschrift)
ADRESSEN:
Presidente Constitucional de México.
Residencia Oficial de los Pinos - Casa Miguel Alemán Col. San Miguel Chapultepec 11850, Distrito Federal México Teléfono: 0052 55 50911100 Fax: 0052 55 52772376
E-mail: vicente.fox.quesada@presidencia.gob.mx
Anrede: Honorable Sr. Presidente de la República Mexicana
Lic. Pablo Salazar Mendiguchía
Gobernador Constitucional del Estado de Chiapas
Palacio de gobierno, 1er Piso, C.P. 29000 Tuxtla Gutiérrez, Chiapas, MEXICO.
Conmutador 0052 961 - 6129047, - 6129048, - 6121093,
- 6123352 und - 6120528 (Bitte um "me puede tono de fax por favor")
E-mail: secpart@prodigy.net.mx
Anrede: Honorable Sr. Gobernador del Estado de Chiapas
Lic. Mariano Herrán Salvatti
Fiscal General de Justicia del Estado de Chiapas
Libramiento Norte Oriente s/n, 3er. Nivel
Infonavit "El Rosario" CP 30064
Tuxtla Gutiérrez, Chiapas, MEXICO
Conmutador 0052 961 - 6165359, - 6165365
- 6165374, - 6165373, - 6165724 Apparat 300 und 303. (Bitte um "me puede tono de fax por favor")
E-mail: fiscaliachiapas@prodigy.net.mx
Anrede: Honorable Sr. Fiscal de Justicia,
Lic. Roger Grajales González
Secretaría de Gobierno
Palacio de Gobierno, 2o. Piso Tuxtla Gutiérrez, Chiapas. C.P. 29000
Conmutador 0052 961 - 6187460 Apparat 20141. 0052 967 6129047 (Bitte um "me puede tono de fax por favor").
E-mail: sgui@prodigy.net.mx
Anrede: Honorable Sr. Secretario de Gobierno del Estado de Chiapas
Bitte senden Sie Kopien Ihrer Aktionen an:
Centro de Derechos Humanos Fray Bartolomé de Las Casas.
Brasil 14, Barrio Mexicanos, San Cristóbal de Las Casas, Chiapas,
29240, MEXICO
Fax: 0052 967 - 6783551, e-mail: frayba@frayba.org.mx
=> ALLE EMAILS FÜR EINEN SCHNELLEN VERSAND:
vicente.fox.quesada@presidencia.gob.mx, secpart@prodigy.net.mx, fiscaliachiapas@prodigy.net.mx, sgui@prodigy.net.mx,frayba@frayba.org.mx, mail@embamexale.de
|