Die EinwohnerInnen von San Salvador Atenco zeigen sich ungeschlagen

von Hermann Bellinghausen und Javier Salinas La Jornada, 12, Juli, 2006

San Salvador Atenco, México, 11. Juli.

Um zu wissen, dass die Wunde von Atenco noch immer offen ist, reicht es schon herzukommen. Der Protestmarsch, der heute von Chapingo aus zum Bezirkshauptort führte, wurde von Repräsentanten der Volksfront für die Verteidigung des Landes einberufen und angeführt, zu Pferde, mit Traktoren und zu Fuß. Viele hatten beim Marschieren ihre Gesichter mit Skimasken und Halstüchern verhüllt, und dass nicht um wie Zapatisten auszusehen - die Macheten in ihren Händen identifizierten sie zur Genüge - sondern um zu verhindern, von der mexikanischen staatlichen und bundesstaatlichen Polizei erkannt zu werden, die den Protestmarsch umringte, ihn mit Videokameras und Fotografen in Zivilkleidung infiltrierte, und die Menschen von Atenco daran erinnerte, dass es noch nicht vorbei war, dass die Haftbefehle gegen sie immer noch in Kraft waren. Dass ihre Compaņeros weiterhin eingesperrt sind. Dass die Aggressionen und Erniedrigungen, die sie zwei Monate zuvor erlitten haben, weiterhin unbestraft bleiben. Dass es keine Anzeichen dafür gibt, dass die Behörden jemals vorhaben werden, die Verantwortlichen zu bestrafen. Dass der Druck, sie ihres wertvollen Landes zu entledigen weiterhin anhält. Die Macht gibt sich noch nicht geschlagen.

Das tun sie auch nicht, obwohl die Regierung weiterhin Furcht und Unterwerfung anbietet. Unter diesen Voraussetzungen zu marschieren, erforderte Mut und Entschlossenheit. Viele sind immer noch gesetzesflüchtig. Der Protestmarsch war intensiv und stark, und von einem kämpferischen Geist erfüllt, obwohl er über drei Stunden dauerte, und lediglich 500 Personen teilnahmen (andere schlossen sich ihnen im Zentralpark von Atenco an). Auf der Strecke Chapingo-Texcoco- Acuexcoman-Atenco wurden sie von Subcomandante Marcos und Angehörigen der Anderen Kampagne begleitet. Unterwegs versammelten sich hunderte Personen um schweigend ihren Durchzug zu beobachten. Heute erfüllten sich vier Jahre seit der ersten großen Repression, die sie erlitten haben, in Acolman, nach dem Verrat des damaligen Gouverneur des Bundesstaates von México, Arturo Montiel.

Am Abend sprach Delegado Zero zu den Menschen von Atenco, die sich im Zentralpark versammelt hatten. Er überbrachte ihnen "Grüße von den Männern, Frauen, Kindern und alten Menschen der EZLN", und bestätigte erneut die Verpflichtung, mit ihnen gemeinsam zu kämpfen " für die Freiheit und Gerechtigkeit der politischen Gefangenen". Er informierte sie auch darüber, dass die Andere Kampagne in 32 Bundesstaaten der Republik Mobilisierungen und Solidaritätsakte für die Freiheit der Gefangenen durchgeführt hatte. Dass in 52 Orten auf der ganzen Welt ebenfalls Solidaritätsaktionen stattgefunden hatten. Und er sagte Ihnen: " Es gibt da eine Frage, die wir alle, die unten kämpfen, uns immer wieder stellen. Die EZLN hat sie sich vor 22 Jahren gestellt. Wir stellten sie uns wieder in den ersten Januartagen in 1994, als sie uns mit Hubschraubern, Flugzeugen, Panzern und mit der ganzen Macht der Bundesarmee angegriffen hatten. Wir stellten sie uns wieder in Februar 1995, als die Regierung uns verriet und die Soldaten unsere Gemeinden angriffen. Und jedes Mal wenn wir Probleme haben, stellen wir uns diese Frage, so wie Sie es selbst vor vier Jahren getan haben, als Sie dafür angegriffen wurden, weil Sie ihr Land verteidigten, und wie Sie es später wieder taten, nach der Repression am 3. und 4. Mai [2006]."

Marcos sprach weiter: "Jedes Mal, wenn wir Probleme haben, Schwierigkeiten, Tote, Verletzte, Verschwundene, Gefangene, antworten wir darauf - manchmal wenige von uns, manchmal viele - ja, das ist es wert. Es wird ein Tag kommen, vielleicht früh am Morgen, am Nachmittag oder am Abend, vielleicht wird es regnen oder heiter sein, da wird Ignacio del Valle hier auf diesem Podium stehen. Er wird uns etwas dünner vorkommen, wegen der Tage im Gefängnis, und Sie, die Leute von Atenco, werden ihn fragen: "Hör mal Nacho, war es das alles wert, um mit all diesen Menschen solidarisch zu sein, die sich verlassen fühlten, weil sie wenige waren, und die Autorität konfrontieren mussten? War das die ganzen Tage im Gefängnis und die Schläge wert?" Und die anderen Gefangenen werden ebenfalls hier stehen, aber frei, und Sie werden auch sie fragen, ob die Schläge, die Aggressionen, die Vergewaltigungen es wert gewesen sind. Und sie und Nacho werden dann sicher Witze reißen wie immer, aber sie werden Ihnen die Wahrheit sagen: "Ja, das war es wert."

Nachdem er den Bemühungen der Frauen und Jugendlichen Ehre erwies, die die Verantwortung auf sich genommen hatten, die Gefangenen nicht alleine zu lassen "trotz des großen Druckes, mit dem sie zu kämpfen haben", versicherte Delegado Zero, dass es "jetzt, da sich die dunklen Wolken der Wahlen bereits wieder zu lichten beginnen", gerichtliche Möglichkeiten gab. "Die Festnahmen und alles was getan wurde, war nicht nur illegitim, sondern auch illegal. Wir müssen jetzt die politischen Mobilisierungen weiterhin aufrechterhalten, um die Regierungen unter Druck zu setzen, damit Gerechtigkeit widerfährt."

Und dies, wie der Dichter Juan Gelman schreibt, wird es dann wert gewesen sein.

URL: http://www.jornada.unam.mx/2006/07/12/024n1pol.php

* * *

(Übs. von Dana)

[ Startseite Gruppe B.A.S.T.A. ]